Traduction Fail
- lionel90
- Senbatsu|Senbatsu|Senbatsu
- Posts: 1705
- Joined: 22 Mar 2014, 20:36
- Oshimen: 秋元才加
- Favorite 48Group: AKB48
- Favorite Team: Team K
- Location: France
Re: Traduction Fail
Les traducteurs automatiques font assez fort.
Pour plus haut: Aozora katomoi.
"Je l'ai couru après et c'est ombre"
Pour plus haut: Aozora katomoi.
"Je l'ai couru après et c'est ombre"
- O_R La veed
- Senbatsu|Senbatsu|Senbatsu
- Posts: 1141
- Joined: 19 Mar 2014, 21:05
- Oshimen: Paruru
- Favorite 48Group: NMB48
- Favorite Team: Team N
- Location: en bretagne
Re: Traduction Fail
Désolé Ash mais Rotation Lourde n'étais pas non plus drôle !!
Watashi wa O_R La veed desu~
So kawaii desu~
So kawaii desu~
Paruru
Murokana Ikuchan Xiao Ju Ling Anya Yukko
Keicchi Riripon Mio Naachan Abemaru Miorin Megumin Uha Umechan
Re: Traduction Fail
C'était un exemple pour que tout le monde puisse comprendre le jeu...
- A.Sayaka Oshi
- Undermembers|Undermembers|Undergirls
- Posts: 882
- Joined: 25 Mar 2014, 14:11
- Oshimen: Akimoto Sayaka
- Favorite 48Group: AKB48
- Favorite Team: Team E
Re: Traduction Fail
lionel90 a fait fort je vois pas du tout là
- Misaki
- Kami7|Kami7|Kami7
- Posts: 1032
- Joined: 25 Feb 2014, 11:39
- Oshimen: 松井 珠理奈
- Favorite 48Group: SKE48
- Favorite Team: Team S
- Location: Paris, France
- Contact:
Re: Traduction Fail
Effectivement je trouve pas non plus
Re: Traduction Fail
Je vois pas non plus.
C'est du Nogizaka46 ?
C'est du Nogizaka46 ?
Re: Traduction Fail
Oikake Shadow
Sinon avec les noms des filles non ? Genre qui serait "Haut pont" ?
Sinon avec les noms des filles non ? Genre qui serait "Haut pont" ?
Re: Traduction Fail
créé ton propre jeu sur le forumMajin Jey wrote:Sinon avec les noms des filles non ? Genre qui serait "Haut pont" ?
- Bloud
- Next Members|Next Members|Next Girls
- Posts: 407
- Joined: 19 Mar 2014, 22:54
- Oshimen: DD
- Favorite 48Group: HKT48
- Favorite Team: Team KIV
Re: Traduction Fail
"Toutes les filles au coeurs purs ont moins de 19 ans parce que sinon après c'est juste des vieilles bonnes à graduer, on préfère les loli ça fait plus vendre <3."
- lionel90
- Senbatsu|Senbatsu|Senbatsu
- Posts: 1705
- Joined: 22 Mar 2014, 20:36
- Oshimen: 秋元才加
- Favorite 48Group: AKB48
- Favorite Team: Team K
- Location: France
Re: Traduction Fail
bien vuMajin Jey wrote:Oikake Shadow
Rhoooo ! Misaki !!!! Je suis déçu
Re: Traduction Fail
Je pensais pas avoir bonlionel90 wrote:bien vuMajin Jey wrote:Oikake Shadow
Rhoooo ! Misaki !!!! Je suis déçu
"Félicitation au mauvais perdant"
- A.Sayaka Oshi
- Undermembers|Undermembers|Undergirls
- Posts: 882
- Joined: 25 Mar 2014, 14:11
- Oshimen: Akimoto Sayaka
- Favorite 48Group: AKB48
- Favorite Team: Team E
Re: Re : Traduction Fail
Junjou U-19 ! ?Bloud wrote:"Toutes les filles au coeurs purs ont moins de 19 ans parce que sinon après c'est juste des vieilles bonnes à graduer, on préfère les loli ça fait plus vendre <3."
Je propose : " Printemps, été, hiver, .... "
- Misaki
- Kami7|Kami7|Kami7
- Posts: 1032
- Joined: 25 Feb 2014, 11:39
- Oshimen: 松井 珠理奈
- Favorite 48Group: SKE48
- Favorite Team: Team S
- Location: Paris, France
- Contact:
Re: Traduction Fail
Tsugi no Season ^^ plus simple celle làA.Sayaka Oshi wrote:Je propose : " Printemps, été, hiver, .... "
j'avoue honte sur moi, je suis resté bloqué à chercher un titre avec "Hashiru"...lionel90 wrote:Rhoooo ! Misaki !!!! Je suis déçu
-> Je propose : "plus vieux que ça, tu rentres pas chez les HKT"
Re: Traduction Fail
Ralala, ça devient vraiment tordu votre traduction. c'est parfait
Sinon, "Seifuku no Bambi" misaki ?
Sinon, "Seifuku no Bambi" misaki ?