Page 15 of 18

Re: Traduction Fail

Posted: 06 Jun 2014, 00:39
by A.Sayaka Oshi
Apparemment j'ai perdu du monde voici l'indice : SKE48

Re: Re : Traduction Fail

Posted: 10 Jun 2014, 11:41
by A.Sayaka Oshi
C'est bien ce que je pensais tout le monde m'ignore ...

Re: Traduction Fail

Posted: 10 Jun 2014, 12:08
by El Willy
Canaria Syndrome ?


--
El Willy, qui a passe toute leur discographie en revue pour te faire plaisir, mais trouve que Hato Gara Virus serait un encore plus gros fail :p

Re: Traduction Fail

Posted: 10 Jun 2014, 13:20
by A.Sayaka Oshi
El Willy je te remercie ! ! ! OUI C'EST ÇA
Hâte de voir ton fail qui risque d'être puissant

Re: Traduction Fail

Posted: 10 Jun 2014, 15:55
by El Willy
J'etais assez chaud sur l'"Elegie du Pigeon", mais ca risque d'etre facile avec les indices que j'ai donnes.

Sinon y a "Lievre" mais je donne le point que si on m'explique pourquoi c'est un traduction fail, sinon c'est un peu facile.

La vraie question, c'est "Un train pour toi seul" !

Re: Traduction Fail

Posted: 11 Jun 2014, 21:15
by lionel90
Mujin eki ?

Re: Traduction Fail

Posted: 12 Jun 2014, 04:24
by El Willy
Ah c'est vrai que celle-la collerait pas mal, mais y a pas vraiment de fail.

C'est une traduction beaucoup plus litterale d'un titre plus recent (2e moitie 2013) mais avec un gros foirage sur un mot.

Re: Traduction Fail

Posted: 12 Jun 2014, 16:15
by Gocchisama
kimi dake ni... CHU CHU CHU

des tentoumou chu.

Re: Traduction Fail

Posted: 12 Jun 2014, 16:17
by El Willy
Oui !

Re: Traduction Fail

Posted: 12 Jun 2014, 16:23
by Gocchisama
je prend la main donc?

la traduction fail est "la conversation du glandu"

EDIT : je simplifie car ça m'a l'air d'être trop dur.

bonne chance

-------- 13 Juin 2014, 13:32 --------

Bon je laisse la main, la question était trop dur

La réponse était "Kurumi no dialogue".

Re: Traduction Fail

Posted: 26 Jul 2014, 15:56
by Sujin
Relançons.

"les lêvres du perroquet"

Bonne chance mes petits. :hinhin:

Re: Traduction Fail

Posted: 28 Jul 2014, 15:31
by Misaki
Plastic no kuchibiru ?

Re: Traduction Fail

Posted: 28 Jul 2014, 15:58
by Sujin
Misaki wrote:Plastic no kuchibiru ?
(Y)

Moi qui pensait que c'était dur.

Re: Traduction Fail

Posted: 28 Jul 2014, 17:01
by Misaki
bah y a pas beaucoup de titres avec "lèvres" dedans ^^ Par contre j'ai pas compris pourquoi perroquet = plastic ?

-> "C'est bon ça rentre"

Re: Traduction Fail

Posted: 30 Jul 2014, 13:58
by Sujin
Plastic en prononciation japonaise ça ressemble un peu à Parakeet... L'anglais de perroquet.

Je propose Bingo! ?