Traduction Fail
- A.Sayaka Oshi
- Undermembers|Undermembers|Undergirls
- Posts: 882
- Joined: 25 Mar 2014, 14:11
- Oshimen: Akimoto Sayaka
- Favorite 48Group: AKB48
- Favorite Team: Team E
Re: Traduction Fail
Apparemment j'ai perdu du monde voici l'indice : SKE48
- A.Sayaka Oshi
- Undermembers|Undermembers|Undergirls
- Posts: 882
- Joined: 25 Mar 2014, 14:11
- Oshimen: Akimoto Sayaka
- Favorite 48Group: AKB48
- Favorite Team: Team E
Re: Re : Traduction Fail
C'est bien ce que je pensais tout le monde m'ignore ...
- El Willy
- Undermembers|Undermembers|Undergirls
- Posts: 577
- Joined: 20 Mar 2014, 02:53
- Oshimen: Furuhata Nao
- Favorite 48Group: SKE48
- Favorite Team: Team KII
- Location: Hong Kong
Re: Traduction Fail
Canaria Syndrome ?
--
El Willy, qui a passe toute leur discographie en revue pour te faire plaisir, mais trouve que Hato Gara Virus serait un encore plus gros fail :p
--
El Willy, qui a passe toute leur discographie en revue pour te faire plaisir, mais trouve que Hato Gara Virus serait un encore plus gros fail :p
- A.Sayaka Oshi
- Undermembers|Undermembers|Undergirls
- Posts: 882
- Joined: 25 Mar 2014, 14:11
- Oshimen: Akimoto Sayaka
- Favorite 48Group: AKB48
- Favorite Team: Team E
Re: Traduction Fail
El Willy je te remercie ! ! ! OUI C'EST ÇA
Hâte de voir ton fail qui risque d'être puissant
Hâte de voir ton fail qui risque d'être puissant
- El Willy
- Undermembers|Undermembers|Undergirls
- Posts: 577
- Joined: 20 Mar 2014, 02:53
- Oshimen: Furuhata Nao
- Favorite 48Group: SKE48
- Favorite Team: Team KII
- Location: Hong Kong
Re: Traduction Fail
J'etais assez chaud sur l'"Elegie du Pigeon", mais ca risque d'etre facile avec les indices que j'ai donnes.
Sinon y a "Lievre" mais je donne le point que si on m'explique pourquoi c'est un traduction fail, sinon c'est un peu facile.
La vraie question, c'est "Un train pour toi seul" !
Sinon y a "Lievre" mais je donne le point que si on m'explique pourquoi c'est un traduction fail, sinon c'est un peu facile.
La vraie question, c'est "Un train pour toi seul" !
- lionel90
- Senbatsu|Senbatsu|Senbatsu
- Posts: 1705
- Joined: 22 Mar 2014, 20:36
- Oshimen: 秋元才加
- Favorite 48Group: AKB48
- Favorite Team: Team K
- Location: France
Re: Traduction Fail
Mujin eki ?
- El Willy
- Undermembers|Undermembers|Undergirls
- Posts: 577
- Joined: 20 Mar 2014, 02:53
- Oshimen: Furuhata Nao
- Favorite 48Group: SKE48
- Favorite Team: Team KII
- Location: Hong Kong
Re: Traduction Fail
Ah c'est vrai que celle-la collerait pas mal, mais y a pas vraiment de fail.
C'est une traduction beaucoup plus litterale d'un titre plus recent (2e moitie 2013) mais avec un gros foirage sur un mot.
C'est une traduction beaucoup plus litterale d'un titre plus recent (2e moitie 2013) mais avec un gros foirage sur un mot.
- Gocchisama
- Kami7|Kami7|Kami7
- Posts: 987
- Joined: 08 Apr 2014, 11:37
- Oshimen: Tomonaga Mio
- Favorite 48Group: HKT48
- Favorite Team: Team H
- El Willy
- Undermembers|Undermembers|Undergirls
- Posts: 577
- Joined: 20 Mar 2014, 02:53
- Oshimen: Furuhata Nao
- Favorite 48Group: SKE48
- Favorite Team: Team KII
- Location: Hong Kong
Re: Traduction Fail
Oui !
- Gocchisama
- Kami7|Kami7|Kami7
- Posts: 987
- Joined: 08 Apr 2014, 11:37
- Oshimen: Tomonaga Mio
- Favorite 48Group: HKT48
- Favorite Team: Team H
Re: Traduction Fail
je prend la main donc?
la traduction fail est "la conversation du glandu"
EDIT : je simplifie car ça m'a l'air d'être trop dur.
bonne chance
-------- 13 Juin 2014, 13:32 --------
Bon je laisse la main, la question était trop dur
La réponse était "Kurumi no dialogue".
la traduction fail est "la conversation du glandu"
EDIT : je simplifie car ça m'a l'air d'être trop dur.
bonne chance
-------- 13 Juin 2014, 13:32 --------
Bon je laisse la main, la question était trop dur
La réponse était "Kurumi no dialogue".
HKT48 Hako-Oshi
My twitter
My twitter
- Misaki
- Kami7|Kami7|Kami7
- Posts: 1032
- Joined: 25 Feb 2014, 11:39
- Oshimen: 松井 珠理奈
- Favorite 48Group: SKE48
- Favorite Team: Team S
- Location: Paris, France
- Contact:
Re: Traduction Fail
Plastic no kuchibiru ?
- Sujin
- Next Members|Next Members|Next Girls
- Posts: 356
- Joined: 05 Jun 2014, 18:18
- Oshimen: 横山由依
- Location: Creuse, France.
- Contact:
Re: Traduction Fail
Misaki wrote:Plastic no kuchibiru ?
Moi qui pensait que c'était dur.
Spoiler Oshimen
- Misaki
- Kami7|Kami7|Kami7
- Posts: 1032
- Joined: 25 Feb 2014, 11:39
- Oshimen: 松井 珠理奈
- Favorite 48Group: SKE48
- Favorite Team: Team S
- Location: Paris, France
- Contact:
Re: Traduction Fail
bah y a pas beaucoup de titres avec "lèvres" dedans ^^ Par contre j'ai pas compris pourquoi perroquet = plastic ?
-> "C'est bon ça rentre"
-> "C'est bon ça rentre"
- Sujin
- Next Members|Next Members|Next Girls
- Posts: 356
- Joined: 05 Jun 2014, 18:18
- Oshimen: 横山由依
- Location: Creuse, France.
- Contact:
Re: Traduction Fail
Plastic en prononciation japonaise ça ressemble un peu à Parakeet... L'anglais de perroquet.
Je propose Bingo! ?
Je propose Bingo! ?
Spoiler Oshimen